Ποίηση
Απόδοση: Πάνος Στασινός Απ’ τη βιβλιοθήκη του έβλεπε ένα ωραίοΤοπίο, που έφριττε με τη γραμματική,Πόλεις όπου το ψεύδισμα ήταν αναγκαίοΚαι επαρχίες όπου δεν τραύλιζες εκεί. Οι ταγοί αδρανούσαν. Ω, έπρεπε να στραφείΑυτός ο ασέξουαλ λόγιος
Μετάφραση: Γιάννης Τζώρτζης ΤΟ ΔΙΧΤΥΚατά το βράδι ο άνεμος αλλάζει. Βάρκεςπου ξέμειναν στην προκυμαία βγαίνουνστην ακτή. Ένας κουλοχέρης άντραςκάθεται στην καρίνα ενός σάπιου σκαριού,παλεύει μ’ ένα σκισμένο δίχτυ.Σηκώνει το βλέμμα του. Τραβάει κάτιμε τα δόντια
ΘΑΝΟΣ με κιμωλία λευκήν άκρη-άκρην σε ωστόσον τί ευθείαν γραμμή έχων στο πεζοδρόμιον εύπλοιον πορείαν χαράξει βαδίζει υπερήφανος επάνω αυτής προσέχων μην δά σχολαστικά μάλιστα καν έν των δύο ποδών ξεφύγει πάσχων από υστέρησιν νοός
ΠΛΗΚΤΡΟΔΑΚΤΥΛΙΣΜΟΙ ΜΕ ΠΙΤΣΙΚΑΤΟΔάχτυλα ἑνδεκασύλλαβα: παγόδαχειροπιαστῶν ὀνείρων ποὺ κροτίδεςτὴ νέμονται καὶ οἱ ἀγαθὲς μερίδεςδιανέμονται μὲ λαβυρίνθων ρόδα χωρὶς τοὺς μίσχους καὶ χωρὶς τὰ σθένητῶν ἀλληγοριῶν ἢ τῶν νημάτωντὶς περιπλέξεις. Στῶν ἐννοημάτωντὰ βάθρα ἀνέρχονται καὶ ὀρχοῦνται ἐν
Απόδοση: Πάνος Στασινός ΣΟΝΕΤΟ ΑΠΟΜΟΝΩΣΕ ΤΟ «Πιέζω τον εαυτό μου να αντικρούει τον εαυτό μου, ώστε να αποφύγω να συμμορφωθώ με το δικό μου γούστο».—Μαρσέλ Ντυσάν Το σονέτο είναι ένα ορθογώνιο παραλληλόγραμμο στη σελίδα.Το μάτι
Μετάφραση: Βίκυ Κατσαρού ΑΡΧΗ ΚΑΙ ΤΕΛΟΣ Σε κάθε στιγμή, στην αρχή και στο τέλος,στο μέτρημα μιας ζωής, σκυθρωπής από το πλήρες πένθος,απομένουμε δίχως αύριο ή αρχή,ξεθωριασμένοι από την ηλικία και την απόσταση, λεηλατημένοι από ψεύδη,ανίκανοι
Στη θέση της πανσελήνουέφτασε να μεσουρανείο κομμένος σου μαστόςτο αλεξίκακο γάλα κοιτάζω άσιτοςεκ του λιμού αδολεσχώκοχλάζουν τα υγρά στη στομαχική κοιλότηταένα μικρό βιολί στη ρόδα του φορείου επικαλύπτει αχό και άχοςλιμοκτονώ και δε σε φτάνωκατάρες
Μετάφραση: Δημήτρης Αγγελής ΑΝΑΝΟΔΕΝΤΡΟΌταν έφυγε απ’ την Παλαιστίνη, ήθελε νά βρει σ’ εκείνες τις χώρες ένα ανανόδεντρο. Φανταζόταν ένα δέντρο με πυκνή φυλλωσιά, παρόμοιο μ’ αυτό που φύτεψε ο Θεός στον παράδεισο.Παράτησε τη γη του
Μετάφραση: Ευσταθία Παλιοτζήκα ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΣΑΚΙΣΜΕΝΩΝ ΠΟΥΛΙΩΝΟ Ακουταγκάουα αυτοκτόνησε παίρνοντας υπερβολική δόση βαρβιτουρικών,παρότι το αηδόνι που φτερούγιζε κάτω από τα βλέφαρά τουακόμα ζει.Είδαν τον Νερβάλ να περπατά μ’ έναν αστακόμε μια μπλε κορδέλα.Το σώμα του βρέθηκε
Μετάφραση: Βίκυ Κατσαρού ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑΕκείνος που φτάνει σε μια πόλη να ριζώσει,αρχίζει να νοιάζεται για τις μικρές του ανάγκεςκαι αδιάκοπα αναβάλλει τις ουσιώδεις συναντήσεις.Το τέμενος που θέλει να προσκυνήσει,το καφενείο όπου να καθίσει λαχταρά,ο κήπος που